domingo, 29 de mayo de 2011

"It was not always easy to figure out what Jim was talking about - and he would never tell you, either," says Krieger. " I just viewed it as art, mainly. I didn't want to have to grill him about what the hell he was writing about."
"You couldn't ask Jim: ' What does his word mean? What is that lyric? What is that line about? He'd shake his head and go: 'No, no, no-o-o-o-o,'" says Manzarek. "But that's the secret of the poetry. What it means to you and what it menas for someone else may be entirely different. But does it make you think? Does it excite your mind? That's the point of Jim Morrison's poetry.

_________________________________


"No era siempre tan fácil saber sobre qué estaba hablando Jim - ni él te lo diría nunca," dice Krieger. "Yo solo lo veía como arte, principalmente. No quería tener que estar dándole la brasa preguntándole sobre qué demonios estaba escribiendo."
"Tú no le podría preguntar a Jim: ¿Qué significa esta palabra?, ¿De qué es esta canción?, ¿Sobre que trata esta línea? Él menearía la cabeza y empezaría: No, no, noooooooo,"' "Pero este es el secreto de la poesía. Lo que signifique para ti y lo que signifique para otra persona puede ser enteramente diferente. Pero, ¿te hace pensar?, ¿excita tu mente? Ese es el punto de la poesía de Jim Morrison.

No hay comentarios:

Publicar un comentario